You don’t have my permission
Don’t ask for permission, come with intent.
Namísto žádosti o povolení nebo čekání na rozkaz, řekl svým námořníkům, aby za ním přišli se svým úmyslem. Namísto “Kapitáne, můžu otočit loď o 30 stupňů?” (což vyžaduje kapitánovo povolení), chtěl, aby za ním lidi přišli a řekli “Kapitáne, chystám se otočit loď o 30 stupňů.” Lingvisticky rozdíl v několika slovech, ale významově je vše jinak.
“Můžu?” si vynucuje veškerou moc a zodpovědnost od osoby udávající povolení. “Chystám se” ale klade zodpovědnost přímo na osobu, která se chystá udělat danou činnost. Pokud osoba konající nějakou činnost je zároveň ta, která ponese důsledky svých činů, má pak ve zvyku mnohem více promyslet, co se skutečně chystá udělat. Vidí to z více úhlů, uvažuje jinak, víc přemýšlí.
Pokud nemáš povolení, spočívá rozhodnutí na Tvých bedrech.